Les entreprises qui pratiquent le commerce international ne peuvent guère régler leurs différends qu'en recourant à l'arbitrage. Ce mode de règlement des litiges est reconnu et encouragé dans la plupart des pays. De nombreuses conventions internationales permettent de donner leur efficacité aux conventions d'arbitrage et de faire reconnaître et exécuter les sentences pratiquement dans le monde entier, quel que soit le pays où elles ont été rendues. Les ouvrages consacrés en France à l'arbitrage abordent en général le sujet de l'angle du droit français de l'arbitrage interne et international. Ces ouvrages ont incontestablement leur utilité, mais il manquait à nos juristes qui veulent s'initier à l'arbitrage commercial international, comme à nos praticiens confrontés aux difficultés de la matière, un traité à la fois théorique et pratique qui aborde le sujet d'un point de vue beaucoup plus général. La traduction de l'ouvrage d'Alan Redfern et de Martin Hunter, qui a bénéficié d'une importante refonte lors de sa seconde édition à Londre en 1991, vient à point combler cette lacune. Nul n'était sans doute mieux placé qu'Eric Robine, chef du service contentieux d'une importante société franco-anglaise et président du Centre d'arbitrage pour les entreprises(CAPE), pour traduire ce livre qui fourmille de référence au droit de nombreux pays et de conseils pratiques inappréciables. En outre, certaines annexes importantes concernant des lois étrangères ou des règlements d'institutions d'arbitrage étrangères ou des règlements d'institutions d'arbitrage étrangères sont traduites pour la première fois en français ou font l'objet d'une nouvelle traduction avec le concours de juriste des pays concernés.
|